クメール語校正。カンボジアの人の夢 សុបិន្ត を សុបិន に直すべきかどうか問題。
夢は សុបិន らしいんだけど、なぜか សុបិន្ត と書く人がとても多い。
Google翻訳だとសុបិន្តだし検索結果はសុបិន្តが多い、でも辞書はសុបិន絶対。チュオンナート原理主義で人の夢を壊していいものか。
参考資料
クメール語校正。カンボジアの人の夢 សុបិន្ត を សុបិន に直すべきかどうか問題。
夢は សុបិន らしいんだけど、なぜか សុបិន្ត と書く人がとても多い。
Google翻訳だとសុបិន្តだし検索結果はសុបិន្តが多い、でも辞書はសុបិន絶対。チュオンナート原理主義で人の夢を壊していいものか。
参考資料